Category Archives: News

Thursday Evening Entertainment

Every Thursday evening is different, following a theme chosen by the volunteer host.  During the Arts and Crafts exhibition of Members ‘objets d’art’,  Bernard Chabault, assisted by Michele Coutard worked on a vocabulary theme.

Chaque jeudi soir est différent, selon le choix de l’animateur bénévole. Devant l’exposition des travaux d’Art et d’Artisanat de nos adhérents, le thème choisi par Bernard Chabault (aidé par Michèle Coutard), était le vocabulaire :

Last Thursday, Cecily Reeds had chosen “the traditions” and received the help of Mike and Sylviane McClenahan : All the participants enjoyed it very much !… Jeudi dernier, Cécile Rees avait choisi pour thème les “traditions”, aidée par Mike et Sylviane McClenahan. L’assistance était ravie !…

Friday Morning Quiz

On Friday morning, after some chat while drinking a coffee and eating a cake, it’s time for Brian’s Quiz, always very lively …

Le vendredi matin, après quelques bavardages en prenant un café et en mangeant des gâteaux, place aux Quiz de Brian, toujours très animés!…

IMG_0071

ARTS & CRAFTS EXHIBIT

ARTS and CRAFTS EXHIBIT

la Parée Verte n° 3

THURSDAY SEPTEMBER 19th

and FRIDAY SEPTEMBER 20th

                                                                         

     

 

Bring and share your achievements in Arts and Crafts. The Association will exhibit them for two days. Apportez et partagez vos réalisations artistiques et artisanales. L’Association les exposera pendant deux jours.

Summer is here . It is time to visit the Bourrine de Loulou.

It’s that time of year again and the Bourrine de Loulou is already in full swing.  Here is the programme right up to the end of August

Loulou invites you for an adventure (well, it’s certainly special) as well as his renowned ”Jambon et Patates”!!  But don’t forget the picnic on August 18th! See ‘How to find us’ for GPS coordinates.

Last Thursday Evening of the Year Les Sables d’Olonne

On July 4th, it was our last Thursday of the year, and we celebrated it with Fish and Chips in Les Sables d’Olonne with a wonderful weather!… contrary to the previous year !!!

We were about 40 to appreciate the best Fish and Chips in Vendée.

Le 4 juillet, c’était notre dernier jeudi de l’année, et nous l’avons fêté avec des Fish and Chips aux Sables d’Olonne avec un temps superbe!… contrairement à l’année dernière !!!

Nous étions environ 40 à nous régaler des meilleurs Fish and Chips de Vendée.

Next meeting : Picnic at Lac du Jaunay on Sunday August 18th.

Prochain rendez-vous : Pique-nique au Lac du Jaunay le dimanche 18 août.

Summer closure and dates to note.

As well as the Mediterranean evening, due on 13th June, see below (and which promises to be at least as good as last year) there is the Fish and Chip evening in Les Sables d’Olonne on 4th July and of course our annual picnic at the Lac de Jaunay on 18th August.            PUT THE DATES IN YOUR DIARY/PHONE MEMORY.

LE PONT CEASES ACTIVITIES (EXCEPT FOR THE PICNIC) AFTER THE QUIZ ON FRIDAY 5TH JULY AND BEGINS AGAIN ON THURSDAY SEPTEMBER 5TH.  

 

Thursday evenings are great

 

Our meetings on  Thursday evening are increasingly   lively and interesting, and with more and more members being encouraged to ‘take to the stage’ and teach or entertain,  as we learn  new words while having a lot of fun.  Nos rencontres du jeudi soir sont de plus en plus vivantes et intéressantes, avec de plus en plus de membres participant à l’animation et nous apprenons du vocabulaire tout en nous amusant beaucoup.

Last Thursday 9th May was no exception, with Jean-Paul as host of the evening. The chosen theme  was Ethiopia, where Jean-Paul spent some years working.  His  wife is Ethiopian, and  a busy lady, but who frequently bakes cakes for our Friday morning  quiz and which Jean-Paul transports on his bike.  

However, for his presentation, he was dressed in his Ethiopian wedding costume (for the second time in his life!!!) and had brought us lots of typical objects and he explained their use and the  Ethiopean lifestyle. Very interesting and quite moving. Jeudi dernier n’a pas dérogé à la règle, avec Jean-Paul en animateur. Il avait choisi comme thème l’Ethiopie, car il y a travaillé et son épouse est Ethiopienne. (C’est une femme très active et elle nous gâte fréquemment le vendredi matin, car Jean-Paul nous apporte très souvent des gâteaux délicieux qu’il transporte sur son vélo …) Pour cette soirée, il avait revêtu son costume de mariage (pour la deuxième fois de sa vie !!!) et nous avait apporté toutes sortes d’objets typiques, en nous expliquant leur utilisation et le style de vie là-bas. Soirée très intéressante et émouvante.

Bring & Share MEDITERRANEAN DINNER

Salle de la Baritaudière n°2 at 7 p.m. (19h00)

THURSDAY JUNE 13th

Jeudi 13 juin

Bring your mediterranean dishes and share them !

Apportez vos plats méditerranéens et partagez-les !

DRINKS SUPPLIED/BOISSONS FOURNIES

REGISTER NOW/ INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT

Member : Free – Non member : 5€

Every Thursday – Something Different!

Friday mornings are popular events at Le Pont where a quiz is held after a friendly coffee (and cake, supplied often by Jean Paul’s wife).  Perhaps less well-known but equally popular is the Thursday evening get-together.   It’s aims are primarily social (like the aims of Le Pont itself), but it also encourages the discovery of linguistic and cultural différences between the two nations.   It is very rarely serious!   Normally master-minded by Francois, last Thursday, the ‘Terrible Twins’, Marie and Veronique   took the lead in exploring Easter (fast approaching) themes.    Le quiz du vendredi matin au Pont A Sion est très populaire auprès des adhérents qui se régalent aussi d’un café ou d’un thé amical et d’un délicieux gâteau (souvent concocté par la gentille épouse de Jean-Paul !…). Nos soirées-rencontres du jeudi soir sont peut-être moins célèbres mais tout aussi populaires. Leurs objectifs (comme ceux du Pont A Sion lui-même) sont surtout sociaux, mais aussi la découverte des différences linguistiques et culturelles entre les deux pays. Et c’est souvent amusant ! Normalement orchestré par François, ce sont les “terribles jumelles” Marie et Véronique qui ont organisé la soirée de jeudi dernier, sur le thème de Pâques (qui arrive à grands pas).

Singing and dancing ensued, the Easter Bunny was explored ……… Chansons et danses ont suivi, et le lapin de Pâques a été étudié …….

…… as were words in French and English appropriate to the theme.  Well done you two! ……… comme l’ont été les mots en anglais et en français se rapportant au thème. Bravo à vous deux !…

P.S.  A glass of wine (or fruit juice) is always served!  Un verre de vin (ou de jus de fruit…) est toujours servi!