Daily Archives: June 17, 2018

Summer closure 2018

The final event before the summer closure will be the quiz morning on 6th July.

Notre dernière rencontre avant l’été sera le Quiz du vendredi matin 6 juillet.

You can come and meet us at the FORUM DES ASSOCIATIONS at Centre Sportif de La Faye at St Hilaire de Riez (47 avenue de la Faye) on Saturday September 1st,  between 10 a.m. and 5.30 p.m.You will also be able to meet all the other cultural associations of the Pays de Vie.

Vous pourrez nous rencontrer sur notre stand au Forum des Associations au Centre Sportif de la Faye à St Hilaire de Riez (47 avenue de la Faye), le samedi 1er septembre (entre 10h et 17h30). Vous pourrez également faire le tour de toutes les associations culturelles du Pays de Vie

 

Our first event after the holidays will be the Thursday meeting on 6th September.

Notre première rencontre après les vacances sera le jeudi soir 6 septembre.

 

DON’T FORGET THE PICNIC ON SUNDAY 19TH AUGUST – See Future Events

N’OUBLIEZ PAS LE PIQUE-NIQUE – DIMANCHE 19 AOUT – Voir Future Events.

Mediterranean Evening – Bring and share – June 14th 2018

Last June, we held a very successful Mediterranean evening, when Members were asked to bring their own culinary endeavours representing the variety of Mediterranean cuisines.   So successful was it that it was decided to repeat the format on  June 14th this year, at La Baritaudiere….. En juin de l’année dernière, nous avions organisé une Soirée Méditerranéenne, et les adhérents étaient invités à apporter des spécialités culinaires du pourtour méditerranéen. Cette soirée avait été tellement réussie que nous avons décidé de la renouveler cette année, le 14 juin, à La Baritaudière …

 

Last year’s selection of foods from around the ‘Med’ was impressive, but you all excelled yourselves this year with an even greater variety of tastes and presentation. L’échantillonnage de l’année dernière était impressionnant, mais cette année vous vous êtes encore surpassés.

 

 

 

 

After a welcoming Kir, the evening progressed in the usual lively fashion, with an increasing number of members feeling sufficiently lubricated to allow them to sing a variety of songs in French and English. Après un Kir d’accueil, la soirée s’est déroulée d’une manière très animée, comme d’habitude, avec un nombre croissant d’adhérents se sentant suffisamment “lubrifiés” pour entonner des chansons en français et en anglais …