Author Archives: Josette Languedoc
Assemblée Générale/ AGM January 25th
The AGM of 2020 got off to a good start with a visit from M. le Maire de St Hilaire, M, Laurent Boudelier. L’Assemblée Générale 2020 a été honorée par une visite de M. le Maire de St Hilaire, Laurent Boudelier.
The President, Jo’ Collinson delivering her opening speech in French and English, remarking upon the ‘raison d’etre’ of the Association. Not being devotees of jogging, cycling or other energetic pursuits, our sole aim was a social one. Many of the Association members had moved into the region, often leaving behind family and friends and were delighted to find fun and friendship in Le Pont a Sion. Notre Présidente, Jo’ Collinson, a prononcé son discours d’ouverture, en insistant sur la raison d’être de l’Association : n’étant pas des fans de jogging, cyclisme ou autres activités sportives, notre seul but est purement social. De nombreux membres de l’Association ayant emménager dans la région, souvent en laissant famille et amis, sont ravis de trouver amitiés et amusement au Pont à Sion.
The President also made mention of the excellent ‘end of year’ lunch, organised by Josette Languedoc, the Vice President, and also spoke of the good work done by retiring committee member Francois Devin, and welcomed onto the committee Marie Habert who was stepping into Francois’ shoes. La Présidente a mentionné l’excellent déjeuner de fin d’année organisé par Josette Languedoc, notre Vice-Présidente. Elle a également rappelé le magnifique travail effectué pendant de longues années par François Devin, démissionnaire du Conseil d’Administration, et a souhaité la bienvenue à Marie Habert qui a accepté de prendre sa relève.
There followed the Treasurer’s report which was received and approved whole-heartedly. There followed Francois’ usual photographic resume of the past year. More sound and music this year following the purchase of a new ‘gizmo’. La parole a été ensuite donnée à notre Trésorier, Alain Cipra, pour son rapport annuel, très clair, applaudi et approuvé à l’unanimité. Enfin nous avons pu visionner une jolie vidéo musicale concoctée par François, reprenant les photos et vidéos de toutes nos manifestations au cours de l’année 2019.
Before closing the AGM, the President presented Francois with a gift in appreciation of the many and varied tasks and responsibilities which he has fulfilled for many years. Francois responded with thanks and assured everyone that he would still remain a member and be seen at events. Avant de clore cette Assemblée, la Présidente a remis un cadeau à François, en remerciement pour les tâches nombreuses et variées qu’il a accomplies pendant tant d’années. François a exprimé ses remerciements et nous a assuré qu’il restait un adhérent actif et continuerait à participer à nos différentes manifestations.
After the end of the AGM, M. le Maire said a few words of appreciation of Le Pont a Sion and its role in the area. He ended in English with, ”We love you” (which was greatly appreciated!). A la fin de l’Assemblée Gérénale, Monsieur le Maire nous a gratifié de quelques mots d’appréciation sur le Pont à Sion et son rôle dans la région, et a terminé en anglais par “we love you” (mots très appréciés!…).
Kir and abundant aperitifs followed, before a more formal and delicious buffet dinner, which was much enjoyed and enlivened by not a little singing! Ensuite, l’apéritif et de nombreux amuse-bouches suivirent, avant un délicieux et copieux buffet campagnard, comme toujours très joyeux et animé par quelques chansons!!!…
Christmas Carols at Apremont on December 7th
END OF THE YEAR LUNCH November 30th
A La Ferme des Dix Ecus, après un apérif raffiné et la Bienvenue de notre Présidente, Jo’ Collinson, notre repas de fin d’année s’est déroulé dans une très joyeuse ambiance, et tous les participants ont apprécié le délicieux repas concocté par le Traiteur Ryant. Les amateurs de danse ont aussi apprécié Loulou et Ludo qui ont assuré l’ambiance musicale. Quelques adhérents ont également participé à l’animation, dont Jean-Yves, Marie, Cecily, Mireille et Brian !!!… After a refined cocktail, and a welcome speech from our President, Jo’ Collinson, our end of the year’s lunch took place in a cheerful atmosphere, and all the participants enjoyed the delicious meal prepared by our catered Ryant. Dance enthusiasts also enjoyed the musical entertainment by Loulou and Ludo. Some members participated in the entertainment : Jean-Yves, Marie, Cecily, Mireille and Brian!..
Ce samedi 30 novembre, nous avons fêté dignement l’anniversaire de Wayne (notre adhérent américain), même si nous n’arrivons pas à redresser la photo!… On Saturday November 30th, we celebrated Wayne’s birthday, even if we can’t straighten the photo!…
DINER REUNIONNAIS Rougail Saucisses October 17th
Although the dancing girls didn’t turn up, an excellent evening was had by all. Michele, after having created table décorations, with flowers and photographs of Reunion, gave an enlightening brief about the island, its attractions and chequered history. Bien que les danseuses n’aient pas fait leur apparition, nous avons quand même tous passé une excellente soirée. Michèle, après avoir créé la décoration des tables avec des fleurs et des photos de la Réunion, nous a fait un exposé instructif sur l’île, ses attraits et son histoire mouvementée.
The Rougail iitself was flavoursome and plentiful and was much enjoyed to the accompaniment of a little red wine.
Le plat de rougail était délicieux et copieux , surtout accompagné d’un petit vin à volonté!…
Thursday Evening Entertainment
Every Thursday evening is different, following a theme chosen by the volunteer host. During the Arts and Crafts exhibition of Members ‘objets d’art’, Bernard Chabault, assisted by Michele Coutard worked on a vocabulary theme.
Chaque jeudi soir est différent, selon le choix de l’animateur bénévole. Devant l’exposition des travaux d’Art et d’Artisanat de nos adhérents, le thème choisi par Bernard Chabault (aidé par Michèle Coutard), était le vocabulaire :
Last Thursday, Cecily Reeds had chosen “the traditions” and received the help of Mike and Sylviane McClenahan : All the participants enjoyed it very much !… Jeudi dernier, Cécile Rees avait choisi pour thème les “traditions”, aidée par Mike et Sylviane McClenahan. L’assistance était ravie !…
Friday Morning Quiz
On Friday morning, after some chat while drinking a coffee and eating a cake, it’s time for Brian’s Quiz, always very lively …
Le vendredi matin, après quelques bavardages en prenant un café et en mangeant des gâteaux, place aux Quiz de Brian, toujours très animés!…
Last Thursday Evening of the Year Les Sables d’Olonne
On July 4th, it was our last Thursday of the year, and we celebrated it with Fish and Chips in Les Sables d’Olonne with a wonderful weather!… contrary to the previous year !!!
We were about 40 to appreciate the best Fish and Chips in Vendée.
Le 4 juillet, c’était notre dernier jeudi de l’année, et nous l’avons fêté avec des Fish and Chips aux Sables d’Olonne avec un temps superbe!… contrairement à l’année dernière !!!
Nous étions environ 40 à nous régaler des meilleurs Fish and Chips de Vendée.
Next meeting : Picnic at Lac du Jaunay on Sunday August 18th.
Prochain rendez-vous : Pique-nique au Lac du Jaunay le dimanche 18 août.
CHOUCROUTE DE LA MER DINNER MAY 16th
One or two had declined the Choucroute and had been provided with an alternative.
Those of us who partook of the delicious Choucroute enjoyed salmon, smoked haddock and gambas. The choucroute with its accompanying sauce was deliciously ‘lemony’. Ceux qui ont dégusté la choucroute se sont régalés avec le saumon, le haddock fumé et les gambas, avec en accompagnement une sauce au beurre blanc déliceuse …
A Sauvignon wine from Touraine helped wash it all down. Cheese and desert followed, by which time…….. Un petit Sauvignon de Touraine a aidé à faire couler tout cela. Les fromages et le dessert ont suivi, et à ce moment là …
Mike and Sylviaine also joining in with gusto! Mike et Sylviane rejoignent la “chorale” avec enthousiasme More followed, with the ‘usual suspects’, Marie and Veronique conducting the singing. It is noteworthy that the quality of the singing of Members improves every time.
Another great evening!
Thursday evenings are great
Our meetings on Thursday evening are increasingly lively and interesting, and with more and more members being encouraged to ‘take to the stage’ and teach or entertain, as we learn new words while having a lot of fun. Nos rencontres du jeudi soir sont de plus en plus vivantes et intéressantes, avec de plus en plus de membres participant à l’animation et nous apprenons du vocabulaire tout en nous amusant beaucoup.
Last Thursday 9th May was no exception, with Jean-Paul as host of the evening. The chosen theme was Ethiopia, where Jean-Paul spent some years working. His wife is Ethiopian, and a busy lady, but who frequently bakes cakes for our Friday morning quiz and which Jean-Paul transports on his bike.
However, for his presentation, he was dressed in his Ethiopian wedding costume (for the second time in his life!!!) and had brought us lots of typical objects and he explained their use and the Ethiopean lifestyle. Very interesting and quite moving. Jeudi dernier n’a pas dérogé à la règle, avec Jean-Paul en animateur. Il avait choisi comme thème l’Ethiopie, car il y a travaillé et son épouse est Ethiopienne. (C’est une femme très active et elle nous gâte fréquemment le vendredi matin, car Jean-Paul nous apporte très souvent des gâteaux délicieux qu’il transporte sur son vélo …) Pour cette soirée, il avait revêtu son costume de mariage (pour la deuxième fois de sa vie !!!) et nous avait apporté toutes sortes d’objets typiques, en nous expliquant leur utilisation et le style de vie là-bas. Soirée très intéressante et émouvante.