Category Archives: Past Events

Italian Evening November 30, 2022

Cecily had prepared a wonderful italian evening, with delicious italian wines and various food, and interesting comments (with Jean-Yves’help) about Commedia dell’Arte.

She also also gave us a great mime performance and Marie was a remarkable Pierrot :

Lots of applause for all!!!…

Many thanks to Cecily and her helpers!!!

 

 

COUSCOUS DINNER THURSDAY OCTOBER 13th

 

 

Despite a rainy evening, members arrived determined to enjoy the evening.   The ladies had been invited to wear a djellaba, and a wonderful display of gorgeous costumes resulted. Malgré une journée pluvieuse, nos adhérents sont arrivés bien décidés à profiter de la soirée! Les dames avaient été invitées à porter une djellabah pour faire couleur locale, et nous avons eu un merveilleux défilé de très beaux costumes…

Some of the male members also got in on the act…….. 

même quelques messieurs s’y étaient mis!…

The couscous itself was delicious and plentiful. Le couscous était délicieux et copieux. Christian playing his aproned  role. Pour servir nos hôtes, Christian et François avaient enfilé leur tablier de chef !!!

 

 

 

Michele entertained and educated with information about couscous and its region of origin and had decorated the tables with photos and symbols. Comme d’habitude, notre décoratrice Michèle avait fait des merveilles, et nous a préparé d’intéressantes informations sur l’origine du couscous, et sur Jacques Majorelle, pas toujours bien connu.

 

As the food and wine flowed, entertainment was provided by Mike and JP…….  Comme la nourriture et les vins étaient abondants, Mike et J.P. nous ont offert un spectacle très divertissant

   

…… and a jolly good time was had by all! En résumé, tout le monde s’est bien amusé !!! Soirée réussie…

Jeudi soir 29 septembre 2022

On Thursday evening, Cecily made a soup and plums tarts, all of them delicious. Moreover, she told us about her holiday in Luxembourg. Very interesting!…

Jeudi soir, Cecily nous avait gâtés avec une soupe et des tartes aux prunes: tout était délicieux. De plus, elle nous a raconté ses vacances au Luxembourg : très intéressant !…

Wot, no fish and chips!!! Instead a musical evening in Bretignolles!

Sadly we were unable to have our usual visit to Les Sables for fish and chips as the lady fish and chipper has moved her business to the north coast.  However, our valiant Secretary, Dom’ Morris rose to the challenge by organising a visit to the Rock’Ale bar in Bretignolles.    Malheureusement, cette année, nous n’avons pas pu déguster nos traditionnels “Fish & Chips” aux Sables d’Olonne, car Christine, la proprétaire de la roulotte, est partie définitivement en Normandie!… Cepenant notre Secrétaire, Dom’ Morris, a relevé le défi en organisant une soirée tapas/musique au Rock’Ale à Brétignolles.

 

In recent years more of these eclectic and ‘quirky’ bars have sprung up offering much more than the normal, ‘utilitarian’ French bar. Depuis quelques années on a vu fleurir nombre de ces bars/tavernes proposant plus que les bars habituels.

This bar has a very wide variety of wines and beer to offer, together with lots of food – of which we enjoyed a variety. Ce bar propose une grande variété de vins et de bières, de même qu’un assortiment de tapas dont nous nous sommes régalés.

Music was provided by Dom’ .   However such was the air of ‘conviviality’ that I for one was unaware of the music! La playlist musicale a été concoctée par Dom, mais la convivialité était telle, qu’elle est passée au second plan. De plus, de nombreux chanteurs nous ont aussi égayés…     An excellent evening.  Une excellente soirée.

Now for the picnic on July 20th at Lac de Jaunay.

Et maintenant, prochain rendez-vous pour le pique-nique du 20 juillet au Lac du Jaunay, à la Baudrière!

     

ROYAL JUBILEE DINNER June 2nd

 

 


 

ROYAL JUBILEE DINNER

Salle de la Baritaudière n°2 at 7 p.m.

The evening was a huge success,   Michele did her creative thing and set the ambiance for the evening with bunting and table decorations.

 

Members had been invited to provide all the food – apart from bread and wine – and they did so right royally.   I couldn’t believe that it would all be eaten, but eaten it was and with considerable gusto!.  Many thanks to everyone who provided such a magnificent spread.

  

 

     

Entertainment was provided as usual by some talented members; noteworthy were Mike and Sylvianne who duetted to Mike’s guitar.  As the evening progressed more and more folk felt the urge to sing and it was a joyous occasion.

 

Many a health was drunk to Her Majesty Queen Elizabeth II.

”The Queen – God Bless Her”

Soirée Jambalaya – Tuesday April 5th

For our first meal of the year, we chose to order a Jambalaya from our favourite ‘traiteur’. Pour notre premier dîner de l’année, nous avions commandé un Jambalaya chez notre Traiteur favori de Sion,

absolutedly delicious. absolument délicieux et épicé.

Tables were set with aperos, a kir, and appropriate decorations created by our artist Michèle as usual. Les tables, comme d’habitude décorées par notre artiste Michèle, étaient préparées avec des amuse-bouches et des kirs.

 

 

   

Members soon tucked in as the wine flowed and the noise rose……..

Les adhérents se sont vite installés et le bruit est monté au fur et à mesure que les verres se vidaient….

….. a good time was had by all. Tout le monde a passé un très bon moment!…