Category Archives: Past Events

Thursday evening November 18th

As usual, the evening was hosted by Marie, helped this time by her friends Babette and Véronique!…

They spent some very nice holidays in Alsace, and they shared with us their discoveries (cultural and gastronomic…)

If you click on the link below, you can also watch an alsatian dance …

IMG_2122

All the participants have enjoyed this lively evening, and especially the wines and the toasts and various cakes prepared by Marie.

We are looking forward to their next holidays!!!…

Picnic at Lac du Jaunay July / Juillet 2021

Bastille Day had come and gone, not with a whimper exactly, but largely unnoticed in the Vendee.   However, the loyal members of Le Pont a Sion were ready to party

Josette arrived early – ‘comme d’habitude’.   to put up the sign and bag the best spot for us all.           

After slicing some saucisson, she was ready for the arrival of everyone else.

 

GEDSC DIGITAL CAMERA

GEDSC DIGITAL CAMERA

GEDSC DIGITAL CAMERA

A picture is worth a thousand words, someone once said.    And what more is to be said.   It was great to be together again in the summer sunshine.     What about a return match in August??

As usual, our picnic at Lac du Jaunay has been very successful and in a relaxed and friendly atmosphere!… Comme d’habitude notre pique-nique au Lac du Jaunay a eu beaucoup de succès, dans une atmosphère champêtre et amicale!…

GEDSC DIGITAL CAMERA

 

PICNIC at LAC DU JAUNAY Aug / Aout 2021

Please  come and meet us at Lac du Jaunay (usual place) on Wednesday August 18th midday for a friendly picnic lunch.

Venez nous rejoindre au Lac du Jaunay (à l’endroit habituel) pour un pique-nique amical le mercredi 18 août.

You may come with your family since there is plenty of space for children…

Vous pouvez venir en famille étant donné qu’il y a assez d’espace pour que les enfants puissent jouer…

Picnic Spot at La Baudriere, Lac du Jaunay may be found  at:

N. 46° 39′ 44.1576″        W. 1° 44′ 58.362″

Fish and Chips Dinner at Les Sables d’Olonne

“La Roulotte Fish and Chips”,Quai Franqueville at les Sables will be welcoming us on Thursday July 1st at 7 p.m. “La Roulotte Fish and Chips”, Quai Franqueville aux Sables d’Olonne pourra nous accueillir le jeudi 1er juillet à 19h.

Registrations will be taken next week, because it is essential to know how many persons will attend, in order to buy enough fish … Nous enregistrerons les inscriptions la semaine prochaine car il est impératif de connaître le nombre de participants pour pouvoir acheter le poisson nécessaire.

Back in Business!!

Our first meeting after the long lockdown was on Thursday 10th when Josette stood in for Marie and treated us to examples of ‘sayings’ in French and English.    Everyone much enjoyed being together again and were pleased to hear that a trip to Les Sables d’Olonne for Fish and Chips is planned for Thursday 1st July, our last Thursday before the Summer holiday.   We  will begin again on Thursday 16th September.

Friday 11th saw a good crown of Members (29) assemble for a lively quiz morning when Jean Claude gave us an amusing anecdote about Janet Baker, and reminded us of the events coming up at the Bourrine de Lou Lou.  (See the post with the programme)

It is also intended to have picnics at the Lac du Jaunay in both July and August.    Watch this space for date.   HAPPY DAYS ARE HERE AGAIN!!

 

 

Picnic at Lac du Jaunay July 8th

Temps de rêve et cadre romantique pour cette première réunion depuis 4 mois, et tous les participants (43 personnes) ont été très heureux de se retrouver!…

 

 A truly wonderful day!   Once again we were able to meet our friends  in the beautiful setting of the Lac de Jaunay.  It was our first meeting since the beginning of March and 43 Members and friends were clearly delighted to be able to socialise once more….

  

Après un très joyeux déjeuner , Brian avait organisé un quiz pour deux équipes (très bruyantes…) qui a eu beaucoup de succès !!!…

After a very friendly, companionable lunch, Brian had organised a quiz for two teams (very noisy…) which was very successful.

Etant donné l’enthousiasme général, nous organiserons un second pique-nique avant la fin de l’été, donc surveillez les informations sur ce site…

There was considerable enthusiasm for the idea of a second picnic before the end of summer, so watch this space!!

PICNIC on Wednesday JULY 8th – Lac du Jaunay

PICNIC at LAC DU JAUNAY (La Baudrière)

Rive Gauche – Left Bank

Wednesday JULY 8th

What do you want to do ?

New mail

Bring your own food and drinks, and tables and chairs, and we will meet for the first time s since the lockout!

Apportez votre nourriture et vos boissons, ainsi que tables et chaises, et nous pourrons nous rencontrer pour la première fois depuis le confinement.

Picnic Spot at La Baudrière, Lac du Jaunay may be found  at:

N. 46° 39′ 44.1576″        W. 1° 44′ 58.362″

Assemblée Générale/ AGM January 25th

The AGM of 2020 got off to a good start with a visit from M. le Maire de St Hilaire, M, Laurent Boudelier.   L’Assemblée Générale 2020 a été honorée par une visite de M. le Maire de St Hilaire, Laurent Boudelier.

The  President, Jo’ Collinson delivering her opening speech in French and English, remarking upon the ‘raison d’etre’ of the Association.   Not being devotees of jogging, cycling or other energetic pursuits,  our sole aim was a social one.   Many of the Association members had moved into the region, often leaving behind family and friends and were delighted to find fun and friendship in Le Pont a Sion. Notre Présidente, Jo’ Collinson, a prononcé son discours d’ouverture, en insistant sur la raison d’être de l’Association : n’étant pas des fans de jogging, cyclisme ou autres activités sportives, notre seul but est purement social. De nombreux membres de l’Association ayant emménager dans la région, souvent en laissant famille et amis, sont ravis de trouver amitiés et amusement au Pont à Sion.

The President also made mention of the excellent ‘end  of year’  lunch, organised by Josette Languedoc, the Vice President, and also  spoke of the good work done by retiring committee member Francois Devin, and welcomed onto the committee Marie Habert who was stepping into Francois’  shoes. La Présidente a mentionné l’excellent déjeuner de fin d’année organisé par Josette Languedoc, notre Vice-Présidente. Elle a également rappelé le magnifique travail effectué pendant de longues années par François Devin, démissionnaire du Conseil d’Administration, et a souhaité la bienvenue à Marie Habert qui a accepté de prendre sa relève.

There followed the Treasurer’s report which was received and approved whole-heartedly.  There followed Francois’ usual photographic resume of the past year.   More sound and music this year following the purchase of a new ‘gizmo’. La parole a été ensuite donnée à notre Trésorier, Alain Cipra, pour son rapport annuel, très clair, applaudi et approuvé à l’unanimité. Enfin nous avons pu visionner une jolie vidéo musicale concoctée par François, reprenant les photos et vidéos de toutes nos manifestations au cours de l’année 2019.

Before closing the AGM, the President presented Francois with a gift in appreciation of the many and varied tasks and responsibilities which he has fulfilled for many years.   Francois responded with thanks and assured everyone that he would still remain a member and be seen at events. Avant de clore cette Assemblée, la Présidente a remis un cadeau à François, en remerciement pour les tâches nombreuses et variées qu’il a accomplies pendant tant d’années. François a exprimé ses remerciements et nous a assuré qu’il restait un adhérent actif et continuerait à participer à nos différentes manifestations.

After the end of the AGM, M. le Maire said a few words of appreciation of Le Pont a Sion and its role in the area.  He ended in English with, ”We love you” (which was greatly appreciated!). A la fin de l’Assemblée Gérénale, Monsieur le Maire nous a gratifié de quelques mots d’appréciation sur le  Pont à Sion et son rôle dans la région, et a terminé en anglais par “we love you” (mots très appréciés!…).

Kir and abundant aperitifs followed, before a more formal and delicious buffet dinner, which was much enjoyed and enlivened by not a little singing! Ensuite, l’apéritif et de nombreux amuse-bouches suivirent, avant un délicieux et copieux buffet campagnard, comme toujours très joyeux et animé par quelques chansons!!!…

IMG_0437 IMG_0438 IMG_0439 IMG_0440

IMG_0443   IMG_0452 IMG_0453