Author Archives: admin

Mediterranean Evening – Superbe – Magnifico – Molto bene – Muy Bueno – Poli Kala (Gk)

A truly brilliant evening was enjoyed on Thursday 8th June.  Tables were decorated with flags of almost all of the countries surrounding the Mediterranean and the amazing spread of food provided by Members reflected those countries.   Truly the best spread ever!  Two examples of pissaladières were provided together with an aubergine loaf, salade nicoise etc etc etc.   The puddings were equally brilliant – I had three servings!  Sincere thanks to all those who contributed such imaginative items of food. Une soirée vraiment très agréable s’est déroulée le 28 juin. Les tables étaient décorées avec des drapeaux des différents pays entourant la Méditerranée et nous avons eu droit à une exposition impressionnante de plats variés méditerranéens concoctés par les Adhérents. Deux sortes de pissaladières étaient proposées, ainsi qu’un pain d’aubergines, une salade niçoise, une frittata, etc, etc … Les desserts étaient également fameux, et Brian en a pris trois!… Merci à tous ceux qui ont fait preuve d’une telle imagination.

 

The aformentioned ”almost all countries” afforded Michele the opportunity to engage the members in identifying the missing countries and the capital cities of all.   Well done Michele. Michèle a profité de cette occasion pour faire un mini Quiz en faisant identifier les différents drapeaux et les capitales correspondantes. Bien joué, Michèle !

                                                                                                                  Before the evening ended, a group of dancers gave a convincing portrayal of Zorba’s dance from Zorba the Greek.   I was so entranced I forgot to photograph it! Après le dîner, un groupe de danseurs, entraîné par notre dynamique Liliane, s’est lancé dans un convaincant sirtaki de Zorba le Grec. Brian était tellement sous le charme qu’il en a oublié de prendre des photos !…

 

Awayday – Wednesday 17 May – Journée Découverte Refuge de Grasla

Some twenty Members and family visited the Refuge de Grasla at Les Brouzils, where we were given a guided tour by the manager(ess).   She was able to narrate the history of the settlement in the forest which was only in existence for six months, the people of the region wanting to escape from General Turreau and the ‘colonnes infernales’.   They progressively went back home when the situation quietened. A very sad time in the history of the Vendee. Une vingtaine d’adhérents est venue visiter le Refuge de Grasla, où nous avons été guidés par la Directrice de l’Association. Elle nous a expliqué l’histoire de cette installation des paysans de la région qui fuyaient le Général Turreau et ses “colonnes infernales. Ils y sont restés six mois (mois d’hiver!), et sont retournés petit à petit dans leurs villages respectifs.

Lunch followed at the Restaurant La Gétière where an excellent menu was provided – the highlight for the author being ‘boudin noir croustillant’ – and with copious wine. Nous avons ensuite déjeuné au restaurant La Gétière (près de St Georges de Montaigu) où d’excellents et très copieux plats nous ont été proposés, avec le vin à volonté.

During the afternoon, we enjoyed (undercover happily as it was pouring with rain) a spirited demonstration of regional and other dances performed by a ‘troupe’ from St Fulgent in traditional costume.   After initial reluctance, several Members were inveigled into taking part! Pendant l’après-midi, nous avons eu droit (à l’abri, car il pleuvait) à un spectacle de danses folkloriques de la région et d’autres aussi. Après un peu de timidité, tous les participants ont rejoint la troupe de St Fulgent pour la “danse  de la brioche” et tout le monde s’est bien amusé!

Brioche, coffee, orange juice and cider ended the afternoon before we once more braved the elements.   A very enjoyable day!   L’après-midi s’est terminé avec de la brioche, du café, des jus de fruits, du cidre, avant que nous ne bravions les éléments pour le retour. En résumé, une journée très agréable !…

Soirée Coq au Vin – jeudi 23 mars 2017

So life-like!    More on the tables.     Everyone was determined to enjoy this special evening. On dirait un vrai! Il y en avait d’autres sur les tables, et tout le monde bien décidé à profiter de cette soirée spéciale.

 

 

 

 

 

 

The tables were appropriately decorated!   The apéritifs were served……and the feasting began. Les tables étaient bien décorées! Les apéritifs une fois servis,… le festin a pu commencer!

        ….It was introduced by a  brief history lesson of the significance of the cockerel to France – thanks to Michele for the research. Mais d’abord, une petite leçon d’histoire sur la signification du coq en France (merci à Michèle pour ses recherches).

 

 

 

 

Josette’s liaison with the ‘traiteur’ in Coex once again proved a success, as did the delicious Coq au Vin.     Needless to say, the ‘vin’ element flowed freely as usual, being followed by a morsel of cheese and some excellent fruit tart. Notre commande chez le traiteur de Coëx a été encore une fois couronnée de succès avec ce délicieux Coq au Vin. Il a été suivi de fromages et d’une excellente tarte aux fruits. Inutile de préciser que le vin a coulé à flots comme d’habitude …

 

 

                                                                    

              

However, all good things come to an end.   As usual there were lots of helpers doing the clearing up – and one particular gentleman doing the washing-up!  Without the help like that from Members it would be well-nigh impossible to have the events that we do.   Thanks to everyone. Cependant, toutes les bonnes choses ont une fin. Comme à l’accoutumée, nous avons eu beaucoup de volontaires pour aider à nettoyer et à faire la vaisselle! Sans l’aide des Adhérents, il serait impossible d’organiser des dîners comme cela. Merci à tous !

  Not to be left out of the fun, Josette took to scouring the huge dish in which the C au V had been served…….. Pour ne pas être en reste, Josette s’est chargée du récurage de l’immense plat du coq au vin …

and finally, Francois (albeit slightly out of focus – must be the wine) perform the final ceremony of the evening!!! et finalement, François (la photo est floue, c’est peut-être le vin…) effectue la dernière cérémonie de la soirée !!!

COQ AU VIN – Thursday 23 March – Salle Communale de Sion 1900

44951754-coq-de-bande-dessin-e-heureux-vector-clip-art-illustration-avec-des-d-grad-s-simples-tout-en-une-seu « COQ AU VIN » DINNER

THURSDAY MARCH 23rd – 7 p.m.

JEUDI 23 MARS – 19h00 /Salle Communale de Sion

      

       Coq au vin

                                     13 Euros for MEMBERS by cheque only

17 Euros for NON MEMBERS by cheque only

13€ pour les Adhérents par chèque uniquement

17€ pour les non adhérents par chèque uniquement

REGISTRATIONS CLOSED ON FRIDAY MARCH 17th – INSCRIPTIONS CLOSES VENDREDI 17 MARS

Friday morning quizzes

Just in case you don’t know, every Friday morning (normalement), after coffee, biscuits and a chat, we have a quiz.  This Friday there were 25 people enjoying testing their memories and brains.   Questions are very welcome from all members.

Habituellement, chaque vendredi matin, après café/thé, petits gâteaux et bavardages, nous organisons un quiz bilingue. Vendredi dernier, 25 participants ont fait travailler avec plaisir leur cerveau et leur mémoire ! Nous serions amateurs de questions pour nos quiz : à bon entendeur …

WP_20170210_002quiz 2quizical 

Annual General Meeting – Assemblee Generale – 28 janvier 2017

The AGM was held at the Salle Communale in Sion on the day before the second round of voting for a Socialist candidate for the Presidency.   So……………   after moving the polling booths to one side,  things began to be set up……

AGM 2017 022     As Members arrived they signed in and received their voting papers (Maryse Mouton  to be elected to the committee – and Brian Collinson re-elcted).

AGM 2017 026

 

 

 

 

 

 

 

Francois had difficult levelling the projector………

AGM 2017 024      but finally all was well and Members settled into their seats.

AGM 2017 032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and the President, Jo’ Collinson gave her address:

page one

page two

page three

page four

page five

Special thanks go to François and Josette.   François has been our Treasurer for some years, keeping us on the Financial rails.  He is now standing down, but happily, will remain on the

page six

Then came the Treasurer’s Report:

treasurer's report

AGM 2017 034       Votes were counted whilst an entertaining slide show of the past year’s events was shown, before everyone migrated to the bar area for time of socialising over a drink.  (Maryse and Brian having been elected/re-elected to the Committee.

AGM 2017 035  AGM 2017 037AGM 2017 036

 

 

 

 

 

 

 

Following the AGM, a brief committee meeting was held at which:

Jo Collinson – confirmed as President

Josette Languedoc – elected to be Vice President

Maryse Mouton – elected to be Treasurer.

Derek Howard – elected to be Secretary

Annie Cipra – elected to be Assistant Secretary/Secetary to the Committee.

WP_20170128_15_46_44_ProWP_20170128_14_50_07_Pro WP_20170128_15_14_39_Pro WP_20170128_15_14_02_Pro WP_20170128_14_58_08_Pro WP_20170128_14_52_46_Pro wp_ss_20170128_0002

Link

There is nothing in France to equal a good English pub…………..   unless it is a good English pub – in France.  If you are looking for a pub that is warm, has comfortable seating and serves good food, look no further than the ”Pub des Halles” in Ste Hermine.  It is popular with both Brits and local French people.   A ‘Franglais’ evening is held on Mondays and a bi-langue quiz once a month.

The fish and chips are highly recommended.

Website:   http://lepub85210.wixsite.com/lepubdeshalles

 

Galettes evening 12th January 2017

Our first event of the New Year was a Soirée Galettes.   Everyone brought some food, meats, salads etc., and the galettes (des Rois) were provided, together with the aperitifs and wine. Notre première  manifestation de la Nouvelle Année a été la soirée Galettes des Rois. Chacun a apporté un plat (viandes, quiches, charcuterie, salades, fromages, etc.) et les Galettes des Rois, de même que les apéritifs et les vins, étaient offerts par l’Association

WP_20170112_19_41_50_ProWP_20170112_19_45_43_Pro WP_20170112_19_45_49_ProWP_20170112_19_43_02_ProWP_20170112_19_49_54_ProWP_20170112_19_44_44_Pro

The hall at Sion was filled with conversation, laughter and music, as we all enjoyed the excellent food and wine.   It is never clear why one evening seems better than others, but many remarked on the especially  friendly and warm atmosphere. La Salle de Sion s’est emplie de conversations, de rires et de musique pendant que nous nous régalions de cet excellent repas. On ne sait jamais pourquoi une soirée semble plus réussie qu’une autre, mais de nombreux participants on remarqué que ce dîner a été particulièrement chaleureux et amical !…

We had Kings and Queens, of course!!! Bien sûr nous avons eu quelques Rois et Reines !

WP_20170112_21_16_31_ProWP_20170112_21_17_25_Pro

Le Pouc’ton – 8th December 2016 – Gastronomic Lunch and Entertainment!!

What a brilliant time we all  had!   Josette, with the help of the excellent staff had everyone divested of coats etc., and installed on one of our three allotted tables.    Fifty four members and guests admired the beautifully decorated hall. Quel moment formidable nous avons tous passé ! Josette, avec l’aide du sympathique personnel, nous a fait passer au vestiaire et installer à l’une des trois grandes tables qui nous étaient attribuées. Cinquante quatre adhérents ont pu admirer cette grande salle magnifiquement décorée.

food-and-wine                  The food was equally excellent, with foie gras for starters, a fish course, roasted duck, cheese, and a flambéed baked Alaska – rich with rum!!    Le Pouc’ton events are definitely not tee-total affairs, and excellent wine was provided in abundance from the Cote de Blaye – part of the Bordeaux region. Le repas a été également excellent, avec du foie gras en entrée, puis un caquelon de poisson, du canard rôti, des fromages, et une omelette norvégienne généreusement flambée au rhum ! Les manifestations du Pouc’ton ne sont vraiment pas faites pour les abstinents … car d’excellents vins ont été fournis ad libitum dont un très bon  Côte de Blaye .

 

flambe         Guests were slightly startled to see a group of uniformed gendarmes enter the hall, but fears were quickly dispelled when we all realized that they were to provide the Entertainment. Les participants ont été un peu surpris de voir des gendarmes en uniforme débarquer dans la salle, mais les craintes se sont rapidement dissipées quand nous avons compris qu’ils commençaient le spectacle!wp_20161208_011   This they did with music from guitar, accordéon and keyboard – not to mention voice.   They also organised various games, one of which involved Jean Yves being kitted out as a cow…….. Ce qu’ils ont fait avec de la musique (guitare, accordéon, clavier et quelques jolies voix. Ils ont aussi organisé des danses, et des jeux variés, dont l’un impliquait Jean-Yves déguisé en vache … jean-yves

,,,,,,,,,,for reasons not entirely clear to some of us! ….. pour des raisons pas très claires pour nos amis Britanniques ! and imitations of singers from the 60’s/70’s!… et des imitations de chanteurs des années 60/70!…

mary-and-evedaniele-et-aljune   

 

 

           The fun and frolic continued, with Nicole and Francois    being delighted to trip the light fantastic with a tango. Les amusements et activités ont continué, avec Nicole et François qui ont pu se défouler avec un superbe tango …

 

tango       What an excellent end to 2016 for Le Pont a Sion.   Things looked a little doubtful for a while, but Josette was persistent in her endeavours and yesterday was the result.   Thanks to her in what was her penultimate task before the AGM (on January 28th) and her retirement as our Secretary.    Thanks also to everyone who attended and made such a great success. Quelle excellente fin d’année 2016 pour Le Pont A Sion !… Les choses avaient été plus qu’incertaines pendant quelque temps, mais Josette a persévéré dans ses investigations, et on a pu voir le résultat. Qu’elle en soit remerciée, car c’était son avant-dernière tâche avant la prochaine Assemblée Générale (le 28 janvier 2017) et sa démission de Secrétaire. Merci également à tous les participants qui ont permis ce grand succès.

josette