Author Archives: Josette Languedoc

END OF THE YEAR LUNCH November 30th

         

DEJEUNER DE FIN D’ANNEE

END OF THE YEAR LUNCH

 A la Ferme des Dix Ecus

104, avenue Valentin à St Jean de Monts

SAMEDI 30 NOVEMBRE  A 12h15  

  REPAS GASTRONOMIQUE TRAITEUR AVEC PETITE ANIMATION MUSICALE

GOURMET MEAL WITH MUSICAL ENTERTAINMENT

 PRIX imbattable :   26€ pour les Adhérents

52€ pour les Non Adhérents

Unbeatable price : 26€ for Members

52€ for Non Members 

Nombre limité de participants : inscrivez-vous VITE ! Limited number of participants

PAIEMENT PAR CHEQUE UNIQUEMENT

PAYMENT BY CHEQUE ONLY

DINER REUNIONNAIS Rougail Saucisses October 17th

 

Although the dancing girls didn’t turn up, an excellent evening was had by all.   Michele, after having created table décorations,  with flowers and photographs of Reunion,  gave an enlightening brief about the island,  its attractions and chequered history. Bien que les danseuses n’aient pas fait leur apparition, nous avons quand même tous passé une excellente soirée. Michèle, après avoir créé la décoration des tables avec des fleurs et des photos de la Réunion, nous a fait un exposé instructif sur l’île, ses attraits et son histoire mouvementée.

     The Rougail iitself was flavoursome and plentiful and was much enjoyed to the accompaniment of a little red wine.

Le plat de rougail était délicieux et copieux , surtout accompagné d’un petit vin à volonté!…

LOTO AFTERNOON NOVEMBER 16th

 

APRES-MIDI LOTO

BINGO AFTERNOON

Saturday NOVEMBER 16th

La Parée Verte n°1 & 2 at 14.30

Many interesting prizes

Beaucoup de lots intéressants

 

3€ for one card

   6€ for 3 cards

     3 € pour une carte

 6€ pour 3 cartes

Break with free drinks and snacks Pause goûter gratuite

 

REGISTER NOW!

INSCRIVEZ-VOUS VITE !

Thursday Evening Entertainment

Every Thursday evening is different, following a theme chosen by the volunteer host.  During the Arts and Crafts exhibition of Members ‘objets d’art’,  Bernard Chabault, assisted by Michele Coutard worked on a vocabulary theme.

Chaque jeudi soir est différent, selon le choix de l’animateur bénévole. Devant l’exposition des travaux d’Art et d’Artisanat de nos adhérents, le thème choisi par Bernard Chabault (aidé par Michèle Coutard), était le vocabulaire :

Last Thursday, Cecily Reeds had chosen “the traditions” and received the help of Mike and Sylviane McClenahan : All the participants enjoyed it very much !… Jeudi dernier, Cécile Rees avait choisi pour thème les “traditions”, aidée par Mike et Sylviane McClenahan. L’assistance était ravie !…

Friday Morning Quiz

On Friday morning, after some chat while drinking a coffee and eating a cake, it’s time for Brian’s Quiz, always very lively …

Le vendredi matin, après quelques bavardages en prenant un café et en mangeant des gâteaux, place aux Quiz de Brian, toujours très animés!…

IMG_0071

ARTS & CRAFTS EXHIBIT

ARTS and CRAFTS EXHIBIT

la Parée Verte n° 3

THURSDAY SEPTEMBER 19th

and FRIDAY SEPTEMBER 20th

                                                                         

     

 

Bring and share your achievements in Arts and Crafts. The Association will exhibit them for two days. Apportez et partagez vos réalisations artistiques et artisanales. L’Association les exposera pendant deux jours.

Last Thursday Evening of the Year Les Sables d’Olonne

On July 4th, it was our last Thursday of the year, and we celebrated it with Fish and Chips in Les Sables d’Olonne with a wonderful weather!… contrary to the previous year !!!

We were about 40 to appreciate the best Fish and Chips in Vendée.

Le 4 juillet, c’était notre dernier jeudi de l’année, et nous l’avons fêté avec des Fish and Chips aux Sables d’Olonne avec un temps superbe!… contrairement à l’année dernière !!!

Nous étions environ 40 à nous régaler des meilleurs Fish and Chips de Vendée.

Next meeting : Picnic at Lac du Jaunay on Sunday August 18th.

Prochain rendez-vous : Pique-nique au Lac du Jaunay le dimanche 18 août.

CHOUCROUTE DE LA MER DINNER MAY 16th

   It was another ‘full house’ at La Baritaudiere on Thursday night, 59 Members and friends queueing up for their welcome Kir.   Michele had decorated the tables with fishy references – shells, coral etc etc and the tables looked splendid. Cette fois encore, nous avons affiché “complet” pour la Soirée Choucroute de la Mer. Michèle avait décoré les tables en accord vec la mer, les poissons et les coquillages et tout était superbe.

 One or two had declined the Choucroute and had been provided with an alternative.

Those of us who partook of the delicious Choucroute enjoyed salmon, smoked haddock and gambas.   The choucroute with its accompanying sauce  was deliciously ‘lemony’. Ceux qui ont dégusté la choucroute se sont régalés avec le saumon, le haddock fumé et les gambas, avec en accompagnement une sauce au beurre blanc déliceuse …

 A Sauvignon wine from Touraine helped wash it all down.  Cheese and desert followed, by which time…….. Un petit Sauvignon de Touraine a aidé à faire couler tout cela. Les fromages et le dessert ont suivi, et à ce moment là …

…………   the usual enthusiasm for singing took over.   JP seen above leading some ‘tomfoolery’. l’enthousiasme habituel pour les chansons a pris le dessus. Jean-Pierre Bruneau en chef d’orchestre de rigolade …

Mike and Sylviaine also joining in with gusto! Mike et Sylviane rejoignent la “chorale” avec enthousiasme More followed, with the ‘usual suspects’, Marie and Veronique conducting the singing.       It is noteworthy that the quality of the singing of Members improves every time.

Another great evening!

 

Thursday evenings are great

 

Our meetings on  Thursday evening are increasingly   lively and interesting, and with more and more members being encouraged to ‘take to the stage’ and teach or entertain,  as we learn  new words while having a lot of fun.  Nos rencontres du jeudi soir sont de plus en plus vivantes et intéressantes, avec de plus en plus de membres participant à l’animation et nous apprenons du vocabulaire tout en nous amusant beaucoup.

Last Thursday 9th May was no exception, with Jean-Paul as host of the evening. The chosen theme  was Ethiopia, where Jean-Paul spent some years working.  His  wife is Ethiopian, and  a busy lady, but who frequently bakes cakes for our Friday morning  quiz and which Jean-Paul transports on his bike.  

However, for his presentation, he was dressed in his Ethiopian wedding costume (for the second time in his life!!!) and had brought us lots of typical objects and he explained their use and the  Ethiopean lifestyle. Very interesting and quite moving. Jeudi dernier n’a pas dérogé à la règle, avec Jean-Paul en animateur. Il avait choisi comme thème l’Ethiopie, car il y a travaillé et son épouse est Ethiopienne. (C’est une femme très active et elle nous gâte fréquemment le vendredi matin, car Jean-Paul nous apporte très souvent des gâteaux délicieux qu’il transporte sur son vélo …) Pour cette soirée, il avait revêtu son costume de mariage (pour la deuxième fois de sa vie !!!) et nous avait apporté toutes sortes d’objets typiques, en nous expliquant leur utilisation et le style de vie là-bas. Soirée très intéressante et émouvante.